【守望相助】網民睇唔明餐牌玩競猜 潦草字跡背後原來有洋蔥

撰文:林樂軒
出版:更新:

不少食肆的手寫餐牌,鐵畫銀鉤如出自書法家之手,惟有網民發現筲箕灣有茶餐廳餐牌字跡獨特難以看穿,遂拍照上載到討論區與網民玩競猜,齊估究竟有咩食。原來潦草字跡背後是個街坊守望相助的暖心故事,餐廳負責人稱餐牌其實由退休伯伯熟客所寫,以讓他「過吓細藝」,餐廳「畀返啲水腳費、請佢食餐飯」,只因伯伯手震才會寫得較潦草。

有網民圖文並茂指自己在筲箕灣工作,留意到區內一間麗姐茶餐廳外的夜市手寫餐牌寫得比潦草,夾雜繁體及簡體中文字及同音字,甚至有英文字。(連登討論區圖片)

下載「香港01App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/l7U1Y7t5LO

有巴打在連登討論區圖文並茂指,在筲箕灣工作時留意到區內一間茶餐廳外的夜市手寫餐牌寫得有點潦草,當中夾雜繁體及簡體中文字及同音字,又混有英文,例如將「韭黃」寫成「九王」,不過「王」字驟看看如「五」字;而「芽菜炒三絲」寫成「牙才炒三C」,「豉汁蒸烏頭」則變成「支汁正乌头」,「豉」字得單邊,「蒸」字採用近音的「正」字,「烏頭」寫成簡體字,客人一看也需諗一諗。

樓主笑言「留意咗好耐,佢嗰餐牌吓吓寫到咁,點叫啊?」,他又直指感到疑惑,「點睇得明呢?有啲唔係字嚟…吓吓去問咁煩,咁咪失去咗餐牌嘅意義,客又煩,店又煩…咁係咪趕客?」

麗姐茶餐廳外的夜市餐牌由一名上年紀、以前在其他食肆做過樓面的退休熟客伯伯所寫,由於手震,所以寫得比較潦草。(網上圖片)

這則帖文引來網民討論,不少人齊齊競猜餐牌背後究竟有咩食,有網民以為「牙才炒三C」是「天才炒三絲」,有人指會因看不懂餐牌而不去幫襯,但亦有人解得通餐牌的字型,留言指「茶餐廳文化講求快,多筆畫嘅字簡化,好多時攞音,攞隻字嘅某個位寫就算」,亦有人指「其實都睇得明,但係好似玩大電視咁,估勁X耐先估到」。

不過,這個睇唔明餐牌背後,竟然藏着一個窩心故事,涉事的麗姐茶餐廳負責人向《香港01》表示自己負責早市及午市,晚市由另一位廚房同事負責,其中一位已退休、正領取生果金的熟客伯伯,與該同事相識10數年,他到麗姐茶餐廳光顧至少3年,因伯伯以前曾在其他食肆做過樓面,同事遂安排他負責寫餐牌「過吓細藝」,因手震才會寫得比較潦草,但茶餐廳也會「畀返啲水腳費、請佢食餐飯」,以感謝他為茶餐廳寫餐牌,圖中餐牌亦是伯伯的真迹,屬晚市餐牌。

網民估得不亦樂乎,惟實際上睇唔明而開口問的顧客其實不多,餐廳負責人稱「好少客人問寫乜」,不過未來都可能都會叫同事留意情況,對於被網民熱論則「笑吓就算」。

(連登討論區)