港欖國歌風波|港協暨奧委會將推新指引 欖總主席回港後拒再回應

撰文:梁祖饒
出版:更新:

香港欖球隊早前在韓國作賽期間播錯國歌,日前再揭出早前欖球比賽轉播片段,兩次將中國國歌《義勇軍進行曲》誤標註為「GLORY TO HONG KONG」(《願榮光歸香港》)。

香港欖球總會主席蒲敬思近日從杜拜回港,《香港01》周一(21日)到他的跑馬地寓所查詢,惟他聽到是記者後,著記者不要上樓並拒絕回應。

▼11月6日 欖球世界盃賽片段字幕寫錯國歌名稱▼

香港欖球隊早前在韓國作賽期間播錯國歌,近日再揭發兩場的轉播比賽片段,將中國國歌《義勇軍進行曲》曾誤標註為「GLORY TO HONG KONG」(《願榮光歸香港》)。

香港欖總比賽期間接連出現國歌風波,有建制派更抨擊香港欖總未有離場抗議。港協暨奧委會本周內會發新指引,要求所有屬會出戰國際賽時,向主辦方提供標準國旗、區旗及國歌,現場亦會有專人處理,萬一遇上出錯時,港隊代表,如領隊、教練、或隊長等,會舉起「T或交叉」手勢示意主辦方暫停,若主辦方未有暫停便會「拉隊」離場。

香港欖總主席蒲敬思周日從杜拜回港,《香港01》記者周一(21日)到蒲敬思的跑馬地寓所大堂,按下對講機聯絡他查詢事件,他本人應機並聽到是記者後,即著記者不要上樓找他,問及他是否不會作任何回應時,他便立刻掛線。

而香港欖球隊周日(20日)晚回港時,記者亦在機場向個別隊員查詢對事件看法,他們卻稱香港欖球總會禁止表達意見,「俾人封咗口,乜都唔講得。」

▼今年7月23日 香港對戰湯加片段字幕寫錯國歌名稱▼

香港欖總上周六(19日)曾發聲明回應錯字幕事件,稱獲悉事件後已即時向國際欖球理事會查詢。該會回覆解釋是「圖像操作員」失誤,並已經就事件道歉,亦會更正影片。

欖總又表示,直至該次比賽結束前,香港隊或管理團隊都無法得悉這個錯誤,而國際欖球理事會或其營運廣播等機構,亦沒有向任何港隊成員或管理人員查詢國歌的名稱。而欖總沒有被告知國歌的名稱會被出現在轉播報導中。

就播錯國歌一事,亞欖回覆指是一名初級職員播放從網上下載的歌曲,並就事件致歉。