書展2021︱編輯一人一本嚴選書展好書 上通歷史、下達文學

撰文:可夫
出版:更新:

來到書展,又再感受到書海芸芸,嘆人生短促,應該如何選擇。【藝文】一眾編輯秉承弱水三千只取一瓢的精神,每人(私心)推介一本在書展上遇到的心水書,我們買了之後一定會讀完的,一定啊。

《香港粵語語法的研究 (增訂版)》——學術

(香港中文大學出版社)

操流利粵語的大家,學習粵語時應該也不是由文法入手,就算中學學過「主謂賓定狀補」,也沒什麼機會用到,也沒與日常會話連結。

因此,與其說這本書是用來學習粵語,不如說是用粵語作例子來學習語法學,或者理解語法學是如何分析一種語言。

例如「先」字。「我食飯先」及「我先吃飯」意思一樣,前者粵語口語,後者為書面語。那麼,這個「先」字,究竟是後置的副詞?還是補語?還是像作者般把它歸入助詞?

聽不明白?因為大家對句子結構本來就很陌生,看完書的分析就很易理解了。

有點瑣碎?對日常生活可能是,但學術研究就是這樣呀。如果想了解多一點語法知識,不妨看看此書。

《香港粵語語法的研究(增訂版)》
作者|張洪年
出版|香港中文大學出版社(書展攤位 Hall 1D - B16)

《帝國夾縫中的香港:華人精英與英國殖民者》——歷史

(香港大學出版社)

《帝國夾縫中的香港:華人精英與英國殖民者》(《Edge of Empires Chinese Elites and British Colonials in Hong Kong》)是由早年出版《香港簡史》的香港大學歷史系教授高馬可最新中文翻譯著作,原英文版於2005年由哈佛大學出版社出版,今年由香港大學出版社推出中文版。

高馬可認為自鴉片戰爭後一個世紀,香港的殖民地性質孕育了一批本地華裔商業精英。及至十九世紀末,殖民地政府視華裔商人為盟友,以發展香港為商業中心。兩者所以能連結起來,正因為他們都相信中國商機處處。華裔領袖和港英當局在共同關注的問題上均有合作,例如資本主義擴張,以及為陷入困境的中國提供政治和經濟方面的籌謀獻策等。

這些華裔精英也在這殖民地架構中找到生意和商業上的機遇。他們利用香港的戰略地位把自己塑造成與內地商人不同的一個獨特社群。國族主義在香港帶有其本地特色。同時,通過為英國籌措軍費、接待訪港的英國皇室成員、出席大英帝國的貿易展覽,華裔精英有助香港成為大英帝國中活躍的一員。

這本經典香港史研究關注幾代華裔精英的作用,在殖民環境下理解華人行動,決策及認同,討論華人商業為何成功,社區動員能力及社會管治能力,指出香港華人在兩個帝國邊緣中生長出的香港人身份認同。

《帝國夾縫中的香港:華人精英與英國殖民者》(Edge of Empires:Chinese Elites and British Colonials in Hong Kong)
作者|高馬可(John M. Carroll)
譯者|林立偉
出版|香港大學出版社(書展攤位 Hall 1D - B32)

《不白之冤 WHITE LIES》——小說

(格子盒作室)

福爾摩斯是偵探小說中的永恆經典,電視劇與電影作品對它不斷作詮釋,當中最受歡迎應該算是甘巴貝治主演的當代版本《新世紀福爾摩斯》。誠然,在閱讀經典以外,推理小說的寫作應該與時並進:世界每有新的事物誕生,就可能有新的犯案手法出現。

現居加拿大的文善,是香港的代表推理作家之一。文善憑自己的專業知識,以商業與金融結合推理,寫出讓人說服的金融犯罪世界觀,她亦特別擅長將最新、甚至尚未實現的資訊科技應用到推理的佈局與設計。

《逆向誘拐》是文善的代表作品之一,在精彩的破格橋段之外,故事探索了社交媒體與虛擬貨幣帶來的可能性與隱患,同時亦側面批判以美國為首的金融界,如何為了一己私利而繼續瘋狂的投機心態。此書榮獲華文推理小說界最重要的獎項「島田莊司推理小說獎」第三屆首獎,現已翻譯為日文與韓文版,亦在香港改篇為同名電影。

文善的最新作品《不白之冤 WHITE LIES》,從移民、網絡媒體到 YouTuber 等議題出發,描寫一樁離奇冤案。新書除得到本地推理作家陳浩基、莫理斯、譚劍與 Mr. Pizza 聯合推薦,亦已率先獲得讀者好評。不論你是否推理小說迷,都絕對值得支持這部本地作品。

《不白之冤 WHITE LIES》
作者|文善
出版|格子盒作室(書展攤位 Hall 1C - D36)

《綠皮火車》——散文

有時(都幾多時候)睇香港文學作家散文,少不免要做好多肢體動作,例如查字典。散文作家深受部份民國作風的香港中文教材所吸引,喜歡用艱澀書面語來復古,亦有人將「文學」定義為「可以用幾多生僻字來寫」,導致香港歷來總有獲獎佳作都滿紙成語,或是這個時代不再有人會用到的字,用字有幾「高」用意就有幾「深」。要不,就是散文寫作與某類表態完全是「看不出來」的偶像毀壞狀態。有時(一時時)看到他們面向電視節目鏡頭畫面,才會知道他們說話與我們一樣用「白話」而不是「新古典」文青腔;又不能說是寫得不好,只能說那種寫法真的拒人於不知幾多里之外,有點尷尬。

今屆書展文學新人出版散文結集,劃時代作品只此一本:葉秋弦《綠皮火車》,一洗香港某種「散文腔」的行文習慣,用最平白的語言來整理特殊經歷,寫出平實而又豐富的生活場景。中文系畢竟不是字典系,散文寫作也不是編字典辭書;許多年後,有年輕作家這麼一寫,寫的「文學」並非高深的文字,而是「城」「鄉」距離,有時是她所知的人物特殊經歷,有時是「故鄉」大小事,或遠或近,寫出新世代表達意思的新作風。

《綠皮火車》
作者|葉秋弦
出版|匯智出版(書展攤位 Hall 1D - C18)

延伸閱讀——

書展專輯|黃霑的遺物|論文戰後講到回歸 廣播道訪問四大天王粉絲極痛苦

書展專輯|李志清畫寫沙田大圍白田村細路舊時生活

書展專輯|文學新人葉秋弦散文記錄故鄉年代

書展專輯|三不管地帶|九龍城寨生活照﹕你有你墮落 小孩在天台玩得很盡興

書展專輯|書展尚未回復疫前人潮 開幕最矚目書種是......

書展專輯|黃霑和香港流行文化|林綸詩專欄

書展專輯|粵語「包剪揼」「呈沉磨較叉燒包」考證有書可查

書展專輯|80後男男因「生理需要」合租書攤?專訪望日、鄧賜民

書展專輯|梁慕靈:小說所寫的香港好像突然成為某種歷史

書展專輯|由危險荒島到知名東方之珠:形塑香港的旅遊文化史