外國人惑「聞」字藏耳卻用鼻嗅?詞典揭秘千年演變:古今義大不同

撰文:聯合新聞網
出版:更新:

漢字歷經數千年演變,從最初的造字邏輯到現代用法,字義早已出現不少轉變。

近日就有網友在社交平台Threads分享一段生活插曲,表示自己被外國朋友問到:

為什麼『聞』這個字裡面是耳朵,但實際上卻是用鼻子聞?

這個每天都在用的字,竟一時讓人答不上來,也意外掀起一場關於漢字字源與語義演變的討論。

近日就有網友在社交平台Threads分享一段生活插曲,表示自己被外國朋友問到:「為什麼『聞』這個字裡面是耳朵,但實際上卻是用鼻子聞?」(Threads@rockstar2546)

貼文曝光後,迅速吸引不少對文字有研究的網友留言解釋,有人指出「聞」在最早的語境中,本來就是「聽到、得知」的意思,後來才延伸為嗅覺的用法;也有人補充,在古代語言中,感官之間的界線不像現代這麼明確,一個字同時涵蓋多種感受,其實並不罕見。

留言區也成了另類的「小型漢字講堂」,有網友分享,古文中常見「聽聞」、「見聞」等用法,「聞」多半指的是接收資訊,而非單純的嗅覺;也有人舉例「聞酒臭而還」這類句子,說明氣味用法其實早在古籍中就已存在。還有網友笑稱,這題不是原PO被問倒,而是剛好被問到「中文最迷人的地方之一」,也讓不少人直呼「長知識了」。

網友留言。(Threads@siu_saang)

根據漢字學研究,「聞」最早出現在甲骨文與金文中,描繪人側耳傾聽、藉由聽覺接收訊息的情景。台灣教育部《重編國語辭典》指出,「聞」的本義是「聽見、聽到」,嗅覺的用法則是後來的語義延伸,並非造字初衷。有網友也提出有趣觀察,指出耳鼻喉本就相通,這也解釋了為什麼路上有耳鼻喉科診所,卻沒有單獨的耳科或鼻科,這也讓不少母語使用者驚呼:「中文真的好有趣!」

延伸閱讀:古代千金結婚時為何要帶陪嫁丫鬟?三大作用揭豪門鬥爭恐怖潛規則

+10

延伸閱讀:

史丹利病毒感染「臉歪嘴斜」!老婆Gigi留言區氣炸:怎麼都沒跟我說

鼻上小黑痣2年變大出血 老翁確診「基底細胞癌」

【本文獲「聯合新聞網」授權轉載。】