全部「艾乜乜」!拆解沙特球隊名字 音譯定意譯更方便香港球迷?

撰文:顏銘輝
出版:更新:

隨更多歐洲球星加盟,沙特職業聯賽愈來愈受關注。對大部分球迷而言,了解沙特球會的最大障礙可能是他們的名字,隊隊都是「Al」開頭叫「艾乜乜」,後面的英文譯音也看不出什麼意思,難以入腦。
有些球隊的名字更叫人疑惑,例如艾阿里在記憶中不是阿聯酋還是埃及球隊嗎?怎麼沙特又有?這篇文章嘗試幫助大家了解沙特球會的名字,希望看完之後會清晰一點。

C朗效力的是艾納斯。(Getty Images)

為何隊隊都叫「艾乜乜」?

在來季18支沙特職業聯賽球隊中,有16支的名字用「Al」開頭。在足球世界的中文翻譯上,「Al」會被音譯為「艾」、「阿」或「阿爾」等。在阿拉伯語當中,「Al」只是一個冠詞,就像英文中的「the」,沒有實際意思,所以有時翻譯都不會譯這個音。

以足智彩的譯名為例,C朗拿度效力的Al-Nassr被整個音譯為艾納斯,賓施馬效力的Al-Ittihad就被略去「Al」,只譯後面為伊蒂哈德。

Ittihad及Nassr是什麼意思?

香港球迷睇慣英國波,一看球會的英文名,大概會理解名字的意義,但一看沙特球會的英文名,哪是什麼來的?彷彿是一堆奇怪字母組合。

克羅地亞中場波索域加盟艾納斯。(Twitter)

通常沙特球會的英文名,都是來自他們阿拉伯語的譯音,所以看不明白是正常的。對阿拉伯球會的譯名,足智彩基本上全用音譯,若果我們嘗試把這些球會名字直接從阿拉伯語意譯變中文,看看有什麼不同。

拿C朗及波索域效力的艾納斯(Al-Nassr)為例子,Nassr在阿拉伯語為勝利的意思,其實可以叫他們為勝利隊,若果配上球會所在城市的名字,可稱之為利雅得勝利,這個也是艾納斯的內地譯名。

賓施馬效力的是伊蒂哈德。(Getty Images)

之後到賓施馬及尼高路簡迪效力的伊蒂哈德(Al-Ittihad),Ittihad在阿拉伯語為聯合、結合的意思,其實可以叫他們為聯合隊,當成英文中的United或Union。若果配上球會所在城市的名字,可稱之為吉達聯合隊,或簡稱為吉達聯。

高列巴尼加盟希拉爾。(Twitter)

高列巴尼及魯賓尼維斯今夏加盟的希拉爾(Al Hilal),這個是音譯而來的中文名。Hilal在阿拉伯語為新月,其實可以叫他們為新月隊,若配上所在城市的名字,可稱為利雅得新月,這個也是希拉爾的另一譯名。

謝拉特最新成為沙特球會伊蒂法克主帥。(Twitter)

利物浦名宿謝拉特執教的伊蒂法克(Al Ettifaq)自然是音譯的名字,Ettifaq在阿拉伯語的意思為協議,因為他們本身由3間球會同意合併而成。他們位於達曼,若果取其意思,可稱為達曼聯隊。

有阿根廷中場班尼加效力的艾沙比(Al Shabab)也是音譯的,Shabab在阿拉伯語是青年的意思,就像瑞士都有隊年青人。若配上所在城市的名字,可稱為利雅得年青人。

好多艾阿里呀!

有艾度亞文迪效力的吉達艾阿里(Al Ahli)相信令球迷幾頭痛,因為這個名在阿拉伯球壇中極之常見,一個招牌跌下來可以壓中幾隊。它在阿拉伯語是民族、國民的意思,所以吉達艾阿里可以譯為吉達民族隊,或者為吉達國民隊,甚至簡稱為吉達人。不禁令人想起,烏拉圭也有支國民隊。

吉達艾阿里簽入艾度亞文迪。(Twitter)

類似叫艾阿里的球隊在阿聯酋、埃及、也門、卡塔爾、黎巴嫩、蘇丹、巴林、約旦都有,其中較出名的是阿聯酋的沙比阿爾阿里(Shabab Al Ahli)和埃及班霸艾阿里(Al Ahly)。

為了解決撞名問題,足智彩將最簡短易記的譯名艾阿里給予非洲班霸Al Ahly,沙特的Al Ahli就在前面加個城市名叫吉達艾阿里,至於阿聯酋的亞冠盃常客Shabab Al Ahli就改用阿爾阿里,並在前面加上沙比,合起來叫沙比阿爾阿里。如果要用意譯分辨,他們全可用地名先行叫「XX國民隊」或者直接叫「XX人」。

艾阿里之外,阿拉伯地區都有大量叫伊蒂哈德的球隊,分佈在巴林、埃及、伊拉克、阿聯酋及蘇丹。

C朗效力的這支球隊,大家喜歡叫艾納斯還是勝利?(Getty Images)

C朗效力的艾納斯在阿聯酋都有支撞名的勝利隊叫Al-Nasr SC,足智彩為了區分這兩隊波,沙特的叫艾納斯,而阿聯酋的就叫阿爾納沙。若果他們分別叫利雅得勝利及杜拜勝利,球迷會不會容易分辨一點?

純粹拋磚引玉,大家喜歡用音譯還是意譯?哪種譯名會令沙特甚至整個阿拉伯足球更易為香港球迷熟悉?

沙特職業聯賽上季前7名勁旅:

Al-Ittihad

足智彩譯名:伊蒂哈德

意譯建議:吉達聯

主力球星:尼高路簡迪、賓施馬

Al-Nassr

足智彩譯名:艾納斯

意譯建議:利雅得勝利

主力球星:C朗拿度、波索域

Al-Hilal

足智彩譯名:希拉爾

意譯建議:利雅得新月

主力球星:高列巴尼、魯賓尼維斯

Al-Shabab

足智彩譯名:艾沙比

意譯建議:利雅得年青人

主力球星:班尼加

Al-Taawoun

足智彩譯名:艾塔亞文

意譯建議:布蘭達合作(Taawoun的意思是合作,位於布蘭達)

主力球星:/

Al-Fateh

足智彩譯名:艾法特

意譯建議: 哈薩征服者(Fateh的意思是征服,位於哈薩)

主力球星:/

Al-Ettifaq

足智彩譯名:伊蒂法克

意譯建議:達曼聯隊

主力球星:謝拉特(教練)