歐陽萬成Jimmy O. Yang背景強大 解構味精大王後裔全球爆紅之路

撰文:外灘
出版:更新:

一個脫口秀演員的文化折返跑。「香港下午茶Guess how much?」吃鳳爪、看龍舟,還有幾天就要在紅磡館進行演出的歐陽萬成(Jimmy O. Yang),看起來心情大好。幾千張門票剛一發出便瞬間售罄,連續加了三場之後,也幾乎是秒殺。黃牛市場上,最高價780一張的票,能賣到5800一張。

從洛杉磯地下喜劇夜場到 HBO《矽谷群英》(Silicon Valley)的「Jian‑Yang」,從《我的超豪男友》(Crazy Rich Asians)的亮眼角色再到 《Guess How Much》的單口喜劇表演,Jimmy遊走在脫口秀與影視劇之間,是當下北美最有代表性的華人面孔。《People》雜誌稱他為「改變荷李活的面孔」,YouTube上他的剪輯視頻點擊率超過百萬。

Jimmy遊走在脫口秀與影視劇之間,是當下北美最有代表性的華人面孔。(《我的超豪男友》劇照)

【圖輯】點圖放大看《我的超豪男友》劇照👇👇👇

+18

今年年初,他借著「Tik Tok 難民」的風潮回歸中國社媒平臺,以普通話、上海話、粵語交替出鏡,結果發現自己在老家的熱度遠比想像中大。不久前,他來上海旅遊,在天津路吃臭豆腐時被上海市民認出,熱情地喊他的英文名打招呼:「Jimmy!」

這次香港演出,也是他第一次把脫口秀「帶回」亞洲舞臺。準確地說,是第一次以自己的方式、自己的身份、自己的語言節奏,把那種從洛杉磯地下喜劇夜場裡錘煉出來的、夾雜著移民記憶、族裔幽默和自嘲哲思的內容,原汁原味地呈現在一群會聽懂「內地」、「上海話」、「打call」這些詞的觀眾面前。

對於一個在美國出道、在荷李活混出頭的亞裔演員來說,這一場回歸來得不早不晚,剛剛好。

【圖輯】點圖放大看更多歐陽萬成Jimmy O. Yang照片👇👇👇

+13

01. 在荷李活講笑話,他講的是自己

讓Jimmy紅出圈的,是2014年那部《矽谷群英》。他演的東亞程式師Jian-Yang,成了美劇史上最具「梗文化」的亞裔角色之一。Deepseek在海外爆紅時,歐美媒體還用他的角色照做成meme,表達中國人在互聯網的領先地位。

其實「Jian-Yang」一開始只是一個講了兩句話的配角,但隨著歐陽萬成把Jian‑Yang的口音、表情、怪癖深化,角色也從200字臺詞的配角變為「Serie Regular」(常駐演員)。

「我希望 Jian‑Yang 說普通話,而不要變成 Bruce Lee 或 Jackie Chan 那類『廣東濃重口音』,更像個野心移民。」

讓Jimmy紅出圈的,是2014年那部《矽谷群英》。(《矽谷群英》劇照)

【圖輯】點圖放大看《矽谷群英》劇照👇👇👇

+16

拍戲之餘,他還要兼職Uber司機,為的是支付帳單和租金,據他回憶,「拿到最低標準薪酬後買了輛二手豐田Prius」,跑幾單也好過幹站立不動。等到他成為常駐演員,至少租金有了保障,他才鬆一口氣。

Jian-Yang有句經典臺詞是「我不知道」,既滑稽又現實,是無數移民職場生態中的真實存在。但Jimmy知道,如果一直演「Jian-Yang」,他的人生就真的只剩下「我不知道」了。於是他自己寫劇本、做編劇、拍脫口秀,把喜劇當成了重建身份的方式。

他拍了一部半自傳電影《The Opening Act》,寫了一本《How to American》,從計程車司機到做DJ、做房產銷售的經歷,都被他寫成了段子。這些故事看起來很好笑,但背景是苦的。

他在脫口秀裡經常講到「失敗」:

「我告訴爸媽我去做演員時,他們直接把電視關掉」
「我當DJ的時候連夜店的燈都不會開」
「我大學學經濟,卻在stand-up舞臺上講上海人的飯桌禮儀」。

他說話的方式像個局外人,但他說的內容卻讓每一個在異國他鄉奮鬥過的亞洲人都覺得「那是我」。他的成功不是因為他比別人更搞笑,而是他敢於讓人看到喜劇背後沒那麼好笑的部份。

歐陽萬成Jimmy O. Yang與周潤發。(IG@jimmyoyang)

02 是外籍演員,也是「上海小孩」

很多人不知道,Jimmy其實是土生土長的「上海孩子」。他的父母都是老上海人,家族在上海灘頗有來頭。外公張逸雲被稱為「味精大王」,曾與化工專家吳蘊初共同創辦天廚味精廠,還在1932年一·二八事變後捐飛機支援抗戰,是實打實的家國實業家。

而這樣一個根植上海的家族,後來輾轉到香港,又漂洋過海定居美國洛杉磯,卻始終沒能割斷那條與故鄉之間的情感線。他的父母在香港相識、成婚,後來移民美國。他13歲時全家落腳洛杉磯,逐漸適應美國生活。他在學校說英語,和哥哥講粵語,而和父母,始終是用上海話溝通的。

我的上海話就是跟爸媽學的。

因此,即使多年生活在美國,他的上海話依舊保留了八九十年代老爺叔的腔調和氣息。他講「Guess how much」的段子,臺詞原型其實並不是英文「猜猜多少錢」,而是典型上海式的一句:

「猜猜幾化銅鈿?」

「Jimmy啊!Guess how much?!」——這句話成了他喜劇特輯裡最受歡迎的梗之一。而那一聲「喔唷」,更是讓上海觀眾秒懂。他講自己小時候幫阿姨拆蟹粉裝進瓶子帶回香港做蟹粉豆腐,也講歐陽爺叔在洛杉磯怎麼用Prosciutto火腿復刻醃篤鮮。

他說在美國生活,「想保留上海的味道,靠的是創意」,但更靠一顆上海胃。黑皮子的大餛飩、響油鱔糊、鹹菜肉絲麵,胃會記得的。如果沒有移民,也許Jimmy就會成為另一個平行宇宙的自己:穿著襯衫在淮海路寫字樓上班、下班和朋友去梧桐區喝酒、週末去人民廣場看相親角。

黃子華與歐陽萬成Jimmy O. Yang。(IG@jimmyoyang)

這趟回國之旅裡,Jimmy沒有演出,卻到處像個觀眾一樣體驗。他在武康大樓前拍遊客照、在長樂路淘到一枚「雙喜」戒指、在外灘用普通話請攝影師拍照並成功「砍價買四送一」。他並不急著登臺亮相,而是選擇從語言、飲食、生活方式去重新學習中國。

和許多「海外回流藝人」不同,Jimmy對中國的情感不是策略性的。他不是回來「接代言、出風頭」,而是真的想在這片他本該屬於的土地上,說點什麼,做點什麼。

03 從紅館開始,回憶從沒離開過

見證過無數華語歌手巔峰時刻的香港紅館,今年六月即將迎來它少見的「脫口秀之夜」。這是一場特別的演出。對香港人來說,歐陽萬成是那個「漂洋過海回來看你」的喜劇小孩;對他自己來說,這是一次帶有儀式感的歸鄉禮。

回憶裡,他在九龍塘的童年過得稀鬆平常——吃茶餐廳、看周星馳、聽家長說「考個好中學你就贏啦」。但到了13歲,他突然被送去美國,搬到洛杉磯。在那之後,他的人生像被切成了兩段,香港變成了記憶的前半本書。回紅館站上臺,不只是演出,更像是重新翻開那本書,找到封面上那張舊照片。

在社媒作品裡,他調侃香港的速食文化,戲擬「香港叔叔」慣有的餐館行為;也講東亞父母,「移民家庭不說我愛你,只會問你飯吃了嗎」。他戲稱:「我是Made in China,我們會被貼『100% tariff』(關稅)」,以此嘲諷中美貿易和身份標籤。

吳彥祖與歐陽萬成Jimmy O. Yang。(IG@jimmyoyang)

這不是典型香港棟篤笑(脫口秀)的節奏,但香港人能聽懂。如同很多海外華人一樣,Jimmy是夾縫中生長的人。他在荷李活出名,卻說「我沒覺得那裡是家」。在這個身份變得模糊、文化認同越來越多元的時代,他不再滿足於只做好笑的人,反倒更想做講得清自己是誰的人。

如果說他的演藝生涯是一次從「別人如何看我」到「我想怎麼說」的轉變,那他現在正處於那個重要的拐點上。而我們,剛好正在看著他,變成自己。