辱華?小紅書遊客怒揭大阪民宿4國語言告示「只有中文內容不同」

撰文:聯合新聞網
出版:更新:

近日一名中國大陸網友在社群平台「小紅書」上發文,分享在日本大阪民宿的親身經歷,引起不少討論。

原PO貼出一張照片,顯示房內張貼了一張用4種語言(英文、日文、韓文與中文)寫成的告示,提醒住客在夜間保持安靜。

近日一名中國大陸網友在社群平台「小紅書」上發文,分享在日本大阪民宿的親身經歷,引起不少討論。(Nomadic Julien/Unsplash)
原PO貼出一張照片,顯示房內張貼了一張用4種語言(英文、日文、韓文與中文)寫成的告示,提醒住客在夜間保持安靜。(小紅書)
惟只有中文內容是「9時後保持安靜」,其他都是「11時後」,有歧視之嫌。(小紅書)
該篇貼文也被「日本省錢小站」轉發至臉書,引起台灣網友討論。(Facebook@日本省錢小站)

從原PO分享的圖片中,可見英文、日文與韓文版本皆註明:

晚上11點後請保持安靜。

但唯獨簡體中文版本寫的是:

晚上9點以後請保持安靜。

這樣的時間差讓原PO直呼不解,此離譜的告示讓他語無倫次且大受震撼。

貼文底下,不少大陸網友也不滿表示:

「只有中文寫漢字數字,怕別人看出來是吧」
「給他圈出來打個問號」
「發民宿名字啊,要避雷」
「不理解,這要是在北美就是妥妥的歧視,可以直接舉報」

還有網友開玩笑稱:

「是因為時差嗎?」
「所以九到十一點,美日韓三國要開會是嗎」

該篇貼文也被「日本省錢小站」轉發至臉書,引起台灣網友討論:

「大概是希望講中文的人早點睡吧,畢竟醒著通常只會搞事」
「因為他們需要兩個小時的『暖身時間』」
「基本分貝起跳不一樣」
「懂的都懂,而且中文的數字就寫中文,也避免了其他國家的人誤會」

事實上,不久前大阪一家餐廳在店門口張貼中文告示,寫著:

有很多人沒有禮貌,拒絕接待中國顧客。

此舉立即在網路上掀起批評聲浪,被指涉歧視。事件曝光後,該餐廳所屬的SASAYA集團出面道歉,表示該做法是店家負責人未經公司同意擅自張貼,並強調不代表公司立場,目前相關告示已經撤下。

【延伸閱讀】日本旅遊驚魂|女生獨住酒店 男職員晚上10點突「擅自開鎖入房」(點圖放大閱讀):

+30

延伸閱讀:

開車300公里後才發現 健忘老翁「妻子掉在加油站」急報警

貴州女醫生加拿大遇1歲童窒息 用哈姆立克法2分鐘成功急救

【本文獲「聯合新聞網」授權轉載。】